Vai paplašinātā Bībele ir labs tulkojums?
Vai paplašinātā Bībele ir labs tulkojums?

Video: Vai paplašinātā Bībele ir labs tulkojums?

Video: Vai paplašinātā Bībele ir labs tulkojums?
Video: #Audio-Bībele: Vēstule Efeziešiem 2024, Maijs
Anonim

The Paplašināta Bībele var būt vērtīgs mācību līdzeklis, jo dažādie “alternatīvie” atveidojumi var sniegt papildu ieskatu teksta nozīmē. Problēma ir tā, ka vārdi, ko AMP sniedz alternatīvus atveidojumus, var nozīmēt šīs lietas, bet nenozīmē VISAS šīs lietas.

Turklāt vai Paplašinātā Bībele ir tulkojums?

The Paplašināta Bībele (AMP) ir angļu valoda tulkojums no Bībele kopīgi veidoja Zondervan un The Lockman Foundation. Pirmais izdevums tika publicēts 1965. gadā. Tas lielā mērā ir Amerikas standarta pārskatīšana Versija 1901, ar atsauci uz dažādiem tekstiem oriģinālvalodās.

Turklāt kāds ir visprecīzākais Bībeles tulkojums no oriģinālā teksta? King James Version Pasaules lielākā daļa plaši pazīstams Bībeles tulkojums , izmantojot septiņpadsmitā gadsimta sākuma angļu valodu. Tās spēcīgais, majestātiskais stils ir padarījis to par literatūras klasiku, un daudzas tās frāzes un izteicieni ir iestrādāti mūsu valodā.

Attiecīgi, kas ir nepareizi ar paplašināto Bībeli?

Īpaša problēma ar Paplašināta Bībele ir tas, ka tā ir vainīga Dieva vārda pievienošanā. Īpaša problēma ar Paplašināta Bībele ir tas, ka tā ir vainīga Dieva vārda pievienošanā.

Kā jūs citējat paplašināto Bībeli?

MLA (7. izd.) The Paplašināta Bībele : kas satur Pastiprināts Vecā Derība un Pastiprināts Jaunā Derība. Grand Rapids, Mich: Zondervan Pub. Māja, 1965. Drukāt.

Ieteicams: